Erez Jisrael

Würden Sie gerne auf diese Nachricht reagieren? Erstellen Sie einen Account in wenigen Klicks oder loggen Sie sich ein, um fortzufahren.
Erez Jisrael

Forum für Messianische Juden


    Messianische Lehre 6

    Admin
    Admin
    Admin


    Anzahl der Beiträge : 16
    Anmeldedatum : 15.11.09
    Alter : 69

    Messianische Lehre 6 Empty Messianische Lehre 6

    Beitrag  Admin Mi Nov 18, 2009 12:12 pm

    ““JESUS WAR EIN GUTER CHRISTLICHER JUNGE, DER JEDEN SONNTAG ZUR KIRCHE GING“???
    Julio Dam
    Rébe Judio Mesiánico Renovado


    ““JESUS WAR EIN GUTER CHRISTLICHER JUNGE, DER JEDEN SONNTAG ZUR KIRCHE GING“???



    OR: SEMANTICS AS AN ENEMY WEAPON ODER: SEMANTIK(WORT-BEDEUTUNGSLEHRE) ALS WAFFE DES FEINDES




    VON JULIO DAM
    Messianischer Rabbi






    HOW MANY MISTAKES CAN YOU SPOT IN THE TITLE? WIEVIELE FEHLER KANNST DU IM TITEL ENTDECKEN?

    We might as well begin with a Before/After kind of test in which you, the reader, are its main protagonist. How many mistakes can you spot in the title of this article? Most believers will spot three; only those "in the know" will catch the fourth one. Try it yourself before you go on reading! Wir dürfen mit einer Art von Vorher/Nachher Test anfangen, in dem du als Leser die wichtigste Hauptrolle spielst. Wie viele Fehler kannst du im Titel dieses Artikels entdecken? Die emisten Gläubigen werden drei entdecken; nur diejenigen „die die erkenntnis“ haben werden den vierten auch entdecken. Versuch es einmal selbst, bevor du weiter liest!

    One of the most effective weapons which the enemy of Elohim/God has used for his purpose of separation and deceit has historically been semantics. Semantics studies the connotations and denonations of words. While "to connote" means "association" and "relationship," "to denote" means "to mean." Eins der effektivsten Waffen des Feindes Elohims/GOttes die seinem Ziel der Trennung und des Betruges dienen, ist schon immer die Semantik gewesen. Semantik untersucht die Begriffsinhalte und bedeutungen der Worte. Während „mitbezeichnen“ „Verbindung“ und „Beziehung“ bedeuten, bedeutet „kennzeichnen“ „bedeuten“.

    Many of the words we used possess "connotations," i.e., relationships with other words and some of these very relationships are good, and some are bad, negative ones. For instance, the word "Christ" has positive connotations for Christians, but very negative ones for Jews, due to anti-Jewish progroms which have always been carried out "in the name of Christ" against them, with the cross-carrying Roman Catholic and/or Russian Orthodox priest leading the murdering mob of Jew-killing "Christians." Viele der Worte, die wir gebraucht haben, enthalten „Begriffsinhalte“, Beziehungen mit anderen Worten und einige dieser Beziehungen sind sehr gut, einige sind schlecht, es sind negative. Zum Beispiel das Wort „Christ“ hat positive Begriffsinhalte für Christen, aber hat sehr schlechte für Juden, was den anti jüdischen Progromen zugeschrieben werden muß, die immer im Namen von Christus“ gegen sie durchgeführt wurden, von den Kreuz tragenden römisch katholischenen und/oder russisch orthodoxen Priestern, die die mörderische Meute der Juden tötenden „Christen“ anführten.

    The word "Messiah" on the other hand, has positive connotations for Jews, who are awaiting His arrival; but is almost always used with negative connotations by Christians and the world in general. It is said that some people have "a Messianic complex," for instance. You never hear it said that these same people have "a Christian complex," however. Das Wort „Messias“ andererseits hat allgemein positive Begrriffsinhalte für Juden, die Seine Ankunft erwarten, wird aber meistens allgemein von Christen mit negativen Begriffsinhalten in der Welt gebraucht. Es wird gesagt, daß einige Menschen „einen Messianischen Komplex“ haben zum Beispiel. Du wirst jedoch aber niemals sagen hören, daß diese Menschen „einen christlichen Komplex“ haben.

    Besides, these connotations may possess different values. That is to say, a word may be lightly attractive or offensive, or very attractive or offensive, provoking an instantaneous and universal rejection. One may give a connotation a value on a scale from one to ten. The American biologist Richard Dawkins called these "ten words" as we may call them, "memes." Außerdem können diese Begriffsinhalte verschiedenen Werte beinhalten. Sozusagen kann ein Wort leicht reizvoll oder ärgerniserregend sein, oder sehr anziehend oder anstößig und eine augenblickliche und umfassende Ablehnung hervorrufen. Man gibt einem Begriffsinhalt einen Wert der sich auf einer Skala von eins zu zehn bewegt. Der amerikanische Biologe Richard Dawkins nennt diese „zehn Worte“ wie wir „memes“.

    He defined a meme as "the counterpart in the ideosphere(the place where ideas bunch together) of a gen in the biosphere. Just like a library is an organized collection of books, so a memory is an organized collection of memes. And the ´soup´ from where these meses grow and flourish is an analogue of ´the primordial soup´from which life was first created, the soup of human culture. Examples of memes are tunes, ideas, catchy frases, fashion in clothes, etc. Just like genes are propagated in a gene pool by jumping from bodo to body through sperm or an egg, memes propagate themselves in meme pools jumping from brain to brain. It is a process by which, in the most ample senses of the word, it can be called imitation. If a scientist listens or reads about a good idea, he shares it with his colleagues or students. He mentions it in his articles and lectures. If the idea ´catches on´it can be said it self-propagates, going from brain to brain." (Hofstadter, Dogulas, Scientific American magazine column, 1983, no other data.) Er definiert eine „meme“ als „den Gegenspieler in der Ideensphäre (der Ort wo Ideen auf einander treffen) eines Gens in der Biosphäre. Genauso wie eine Bibliothek eine organisierte Sammlung von Büchern darstellt, so ist das Gedächtnis eine organisierte Sammlung von memen. Und die „Suppe“ in der diese memen wachsen und gedeihen entspricht der „Ur-suppe“ aus der das Leben zuerst entstand, die Suppe der menschlchen Kultur. Es gibt zahlreiche Beispiele für memen, Ideen, schwierige Phrasen, Kleidermoden, ec. Genauso wie Gene sich in einer Genen Ansammlung fortpflanzen, indem sie von Körper zu Körper springen, von Gehirn zu Gehirn. Es ist ein Prozess, der im wahrsten Sinn des Wortes als Imitation bezeichnet werden kann. Wenn ein Wissenschaftler einer guten Idee zuhört oder darüber liest, dann tauscht er sich darüber mit seinen Kollegen oder Studenten aus. Er erwähnt es in seinem Artikel und Lektionen. Wenn die Idee „Anklang findet“, kann man davon sprechen, daß sie sich selbst fortpflanzt, sie geht von Gehirn zu Gehirn.“ (Hofstadter, Douglas, Scientific American magazin Column, 1983, keine weiteren Angaben.)

    Continues Mr. Hofstadter in this same column: "Memes should be perceived as live creatures, not only metaphorically, but technically. When one plants a fertile meme in a meme culture one literally is parasiting a brain with memes, turning that brain into a vehicle for the propagation of that meme in the same manner that a virus parasites the genetic mechanism of a host cell." Memes organize themselves in what Mr. Stephen Walton called "virosic sentences" forming "virosic texts." Walton defined virosic texts as follows: "Those who are in pursuit of the own self-reproduction commandeering the facilities of a more complex entity." In Europe memes are referred to as "meaning condensers" or "semantic operators." Herr Hofstadter fährt in der gleichen Kolumne fort: „ Memes sollten als lebendige Kreaturen begriffen werden, nicht nur bildlich, sondern technisch. Wenn einer eine fruchtbare meme in eine memen Kultur pflanzt, dann ‚schmarotzert‘ es in einem Gehirn mit memen im Wort wörtlichen Sinn, indem er dieses Gehirn zu einem Fahrzeug umfunktioniert, auf gleiche Art und Weise wie ein Virus den genetischen Mechanismus einer Gastzelle verunreinigt und mißbraucht für die Fortpflanzung dieser meme.“ Memes organisieren sich selbst in so was, was Herr Stephan Walton „Virensätze“ formen „Viren Texte“ nennt. Walton definiert Virentexte wie folgt:“ Jene, die von Selbst-Fortpflanzung verfolgt werden, indem sie dem Organismus eines komplexeren Daseins befehlen.“ In Europa werden memes als „Bedeutungs Kondensatoren“ oder „semantische Arbeiter“ angesehen. I believe memes imitate bacteries and viruses albeit in the ideological sphere, thus infecting new brains through an attack process which is the exact equivalent to an attack from a physical bacteria or virus. Although the process is quite more complicated, I am going to sum up what I have studied thus far on the subject by saying that we can safely say that memes have, basically, two components: an intellectual component (the idea itself), and an emotional component (attraction, admiration, hatred, or rejection) to the idea´s objective. Ich glaube memes imitieren Bakterien und Viren, wenn gleich auch in der ideologischen Sphäre, und infektieren so neue Gehirne durch eine fortschreitende Attacke, die genau einer Attacke physischer Bakterien oder Viren enspricht. Obwohl der Prozess weit aus schwieriger ist, werde ich zusammen fassen, was ich in diesem Bereich studiert habe, indem ich behaupte, daß wir sicher sagen können, daß memes grundsätzlich zwei Eigenschaften haben: eine intellektuelle Komponente (die Idee an sich), und eine emotionale Komponenete (Anziehung, Bewunderung, Haß oder Ablehnung) in Bezug auf die Sachlichkeit der Idee.

    Furthermore, our learning advances by means of a constantly ongoing comparison process between the new thing and our previous experience. That is to say that we learn by a process of constant comparison between the reality in front of our brain (not the one in front of our eyes) compared to our ideological codes in order to detect semantical changes or dissonances. When these dissonances are strong enough, i.e., when they reach "a critical mass" as they say in Physics, they provoke a tension within our inner action/inaction threshold which takes it to a change in our behavior. In other words, there is no change in us unless we compare what we have been taught and the new reality in front of our brain and we find that the two differ noticeably ("critical mass"). Whenever we find this big difference and we admit it to ourselves, and we do not negate it, we change, be it for good or bad. Desweiteren, unsere Lernfortschritte im Sinne eines konstanten vorsichgehenden Vergleichsprozesses zwischen neuen Dingen und unserer früheren Erfahrungen. Sozusagen lernen wir durch einen Prozess des ständigen Vergleichens zwischen der Realität vorne in unserem Gehirn (nicht dem Teil, der zwischen unseren Augen liegt). Wir vergleichen zwischen unseren ideologischen Codes um semantische Veränderungen oder Dissonanzen zu entdecken. Wenn diese Mißklänge stark genug sind, wenn sie ein „kritisches Maß“ erreicht haben, wie man in der Physik sagt, dann rufen sie an der Schwelle zu unserem Innern eine Absicht von Taten/Untaten hervor, was zu einer Veränderung in unserem Verhalten führt. Mit anderen Worten, es gibt in uns keine Veränderung, es sei denn wir vergleichen, das was wir gelehrt worden sind, mit der neuen Realität vorne in unserem Gehirn und finden heraus, daß die beiden sich bemerkenswert unterscheiden („kritisches Maß“). Wann immer wir diesen großen Unterschied feststellen und es uns eingestehen und es nicht leugnen, verändern wir uns, entweder zum Guten oder zum Schlechten.

    It is in this sense that we shall examile what the enemy of Elohim has done in this field taking as a starting point only the title of this article, which has been printed in American textbooks for primary school Christian children in order to deceive both Christians and Jews. As we shall try to prove, the enemy (ha satan) has broken into our ideological codes in order to deceive us. In diesem Sinne sollten wir untersuchen, was der Feind Elohims auf diesem Gebiet angestellt hat, was im Anfang dieses Artikels bezweckt wurde, über das was in die amerikanischen Schulbüchern für die christlichen Grundschüler gedruckt wurde um sowohl Christen als auch Juden zu täuschen.

    HOW THE ENEMY HAS DISTORTED OUR IDEOLOGICAL CODES WIE DER FEIND UNSERE IDEOLOGISCHEN CODES VERDREHT HAT

    As we have seen, our ideological code means those ideas and values which we have acquired through our childhood, school years or church dogma. For a believer, this ideological code means those ideas which have to do with God and His Word and what we call theology. Wie wir gesehen haben, haben unsere ideologischen Codes jene Ideen und Werte, die wir durch unsere Kindheit, Schulzeit oder kirchlichen Lehrgrundsätze gewonnen haben. Für einen Gläubigen ist der ideologische Code jene Ideen bedeutungsvoll, der was mit GOtt und Seinem Wort zu tun hat, und was wir Theologie nennen.

    Profesor Marvin R. Wilson was the one who found the now famous phrase: "A few pages of Sunday School literature passed through my desk. They were written for school childrren and produced by a prominent editorial house of a very well known, specific publishing house. The part that caught my attention was a full page drawing of Jesus. He was seen as a young man climbing up the stairs of a building. Under the drawing it was written: ¨Jesus was a good Christian boy who went to church every Sunday.´! I could hardly believe what my eyes were seeing!" (Young, Brad, Jesus, the Jewish Theologian, Hendrickson Publishers, 1996, p. xv.) Professor Marvin R. Wilson war derjenige, der die jetzt berühmte Phrase entdeckte: „Ein paar Seiten Literatur aus der Sonntagsschule sind über meinen Schreibtisch gewandert. Sie waren für Schulkinder geschrieben von einem bekannten Verlagshaus von einem sehr gut bekannten, speziellen Verlagshaus. Der Teil, der meine Aufmerksamkeit gewann, war eine ganze Seite mit einer Zeichnung über Jesus. Er wurde als ein junger Mann dargestellt, der die Stufen zu einem Gebäude hinaufstieg. Unterhalb der Zeichnung war zu lesen: „Jesus war ein guter christlicher Junge, der jeden Sonntag zur Kirche ging.“! ich konnte kaum glauben, was meine Augen sahen!“ (Young, Brad, Jesus, the Jewish Theologian, Hendrickson Publishers, 1996, p. xv.)

    Prof. Wilson found three mistakes in the sentence. I found four in the sentence itself, and five in the whole paragraph quoted by Prof. Wilson above. How many did you find? Professor Wilson entdeckte drei Fehler in dem Satz. Ich fand vier in dem Satz selbst, und fünf im gesamten Artikel, der oben von Professor Wilson zitiert wurde. Wie viele hast du gefunden?

    In this brief paragraph we have sufficient food for thought to digest for a good while. After all, four mistakes in forteen words is no less than 33 percent error! Let us examine what kind of semantic Claymore mines has ha satan buried in the theological sand for us to step on. We will try to separate the reality which our brain picks up from the ideological codes we have absorbed, i.e., the memes which ha satan has poisoned us with. In diesem kurzen Artikel haben wir genügend Futter an Gedanken, die eine gute Weile verdaut werden müßen. Nach allem, vier Fehler in vierzehn Worten macht nicht weniger als 33% Fehlerquote aus! Laßt uns untersuchen welcher Art semantischer Tellerminen der satan in den theologischen Sand gelegt hat, damit wir darauf treten. Wir wollen versuchen uns von der Realität zu trennen, die unser Gehirn von den ideologischen Codes bestimmt, die wir absorbiert haben, die memes, mit denen uns der satan vergiftet hat.

    Reality No. 1 vs. ha satan´s meme. Yeshuah vs. "Jesus". Realität Nr. 1 contra satans meme. Jeschua contra „Jesus“.

    Ha satan has sold us the lie of a Gentile God, a God of love called "Jesus," whom 1 billion people believe was born a Roman Catholic, from a Roman Catholic mother, "Mary." Another 600 million evangelicals believe "Jesus" was born "a good Christian baby in a good Christian home." That was ha satan´s meme; the true reality behind it was, of course, that Yeshuah the Messiah was born a good Jewish baby in a Jewish Orthodox home who became known to His talmidim/pupils as the Rabbi Yeshuah, a sidecurled, long bearded, a tallit*-carrying Orthodox Rabbi like any other Rabbi in the streets of Jerusalem right today. He is called "Rabbi" no less than 59 times in Scripture; in fact, everytime He is called "Master" what the original Hebrew said was Rabbi (See Yochanan/"John" 1:38, etc.) Der satan hat uns die Lüge eines Heidnischen GOttes verkauft, ein GOtt der Liebe, ‚Jesus‘ genannt, von dem 1 Billion Menschen glauben, daß er als römischer Katholik geboren wurde, von einer römisch katholischen Mutter, „Maria“. Weitere 600 Millionen evangelikale glauben „Jesus“ wurde als „gutes christliches Baby in ein gutes christliches zu Hause geboren.“ Das war die meme satans; die wahre Wirklichkeit dahinter war, natürlich, daß Jeschua der Messias als gutes jüdisches Baby in ein jüdisches orthodoxes zu Hause hineingeboren wurde, der bekannt war unter seinen talmidim/Schülern als der Rabbi Jeschua, mit Seitenlocken, lang bärtig, einen tallit*-tragender orthodoxer Rabbi, wie jeder andere Rabbi heute in den Straßen zu Jerusalem. Er wurde „Rabbi“ nicht weniger als 59 mal in der Schrift genannt; tatsächlich, jedes mal, wird Er „Meister“ genannt, was die hebräische Bedeutung von Rabbi aussagt (Siehe Yochanan/Johannes 1:38, ec.)

    *Tallit is the exterior vest with fringes on the lower end of it, which represent the Tariag, the 613 Commandments of Elohim. Both Yeshuah wears it (See Malachi 4:2, "wings" is a Hebrew idiom to say "tallit"); and so does God the Father wear a tallit (Tehillim/Psalm 91:3-4 "wings"). *Tallit ist der äußere Umhang mit Fransen am unteren Ende, die die Tariag, die 613 Gebote Elohims darstellen. Sowohl Jeschua trägt ihn (Siehe Maleachi 4:2, „Flügel“ ist eine hebräische Mundart für „tallit“); als auch GOtt der Vater trägt einen tallit (Tehillim/Psalm 91:3-4 „Flügel“).

    <BIG> Reality No 2 vs. ha satan´s meme: Yeshuah=Yahveh. Realität Nr. 2 contra satans meme: Jeschua=Jahweh. </BIG>The second reality behind our Lord lies in His self-identity, which can be glimpsed at His name in the original language, Hebrew. His true name is Hebrew, not Greek nor English. Yeshuah means "Iahveh is salvation/ deliverance/ victory." The name "Jesus" is a transliteration of the Greek "Iesous," which is, in turn, a transliteration of the original Hebrew name, Yeshuah. What the original name reveals from our Lord is that Yeshuah=Yahveh; i.e., that there are no two Gods, nor two Persons. There is no angry, vengeful, Jewish God, Yahveh, on the one hand, and a Gentile, loving God on the other, "Jesus."There is only One God in One Person with three Parts: Yahveh is the Soul of God, the Idea generator; Yeshuah is His Body, Yahveh´s Idea as Uttered and turned into the Word, the Logos; and the Holy Spirit is His Spirit, the Holy Breath who carries Yahveh´s Idea and turns it into the Logos, the Davar. (See A God in Three Persons or a God in three Parts? on this website.) Thus, it was not "Jesus" who was "a good Jewish boy," but Yeshuah. Die zweite Realität über unserem Herrn liegt in Seiner eigenen Identität, die flüchtig in Seinem Namen in der ursprünglichen Sprache erkannt werden kann, im Hebräischen. Sein wahrer Name ist hebräisch, nicht griechisch noch englisch. Jeschua bedeutet „Iahveh ist Rettung/Befreiung/Sieg.“ Der Name „Jesus“ ist ein griechischer Wortlaut von „Iesous,“ was ein Wortlaut des ursprünglich hebräischen Namens, Jeschua, ist. Was der ursprüngliche Name über unseren Herrn offenbart, ist, daß Jeschua=Jahweh ist; daß es keine zwei Götter gibt, und auch keine zwei Personen. Es gibt keinen zornigen, rachelüstigen, jüdischen GOtt, Jahweh einerseits, und einen heidnischen, liebenden GOtt andererseits, „Jesus“. Es gibt nur einen GOtt in einer Person aus drei Teilen bestehend: Jahweh ist die Seele GOttes, der Erzeuger der Vorstellung; Jeschua ist sein Körper, Jahwehs vollendete Vorstellung und ins Wort verwandelt, dem Logos, dem Davar. (Siehe Ein GOtt in Drei Personen oder ein GOtt aus dreiTteilen? auf dieser website.) Es war nicht „Jesus“ ein guter jüdischer Junge, sondern Jeschua.

    <BIG> Reality number 3 vs. ha satan´s meme: Messianic vs. "Christian."</BIG> Realität Nr. 3 contra satans meme: Messianisch contra „Christlich“.Was the Rabbi Yeshuah "a good Christian boy"? Of course, not! The word "Christian" comes from "Christ" which is the Greek word for the Hebrew "Meshiach," which means "anointed with oil by God for a position." The followers of the Rabbi Yeshuah were and those who follow Him now are Messianic Jews, not "Christians". This is the spiritual reality in contradisctinction with ha satan´s meme. See Ephesians 2:11-12, which gives a believer´s identity; Rom. 2:28-29 and Phil. 3:3, which offers a believer´s self-identity; and Rom. 11:17 which gives us our position: grafted into a Jewish tree whose roots are the avot/patriarchs, and whose trunk is the Jewish People. When we call ourselves Messianic Jews, whether we are Jews by blood or by faith, we are adopting the correct spiritual terminology. When we use ha satan´s meme, "Christian" we wander away from our self-identity and enter into a spiritual nadaland and the rejection of everything Jewish, thus playing directly into ha satan´s plan, which is "to divide and conquer." (See Daniel 12:7 which speaks of a time when "the dispersion of the power of the holy people will end." ) The "holy people" are made up of the two witnesses of Rev. 11 and of the two loaves of bread presented on Shavuot/Pentecost: the Jewish People by blood and the Jewish People by faith, the Church. War der Rabbi Jeschua „ein guter christlicher Junge“? Natürlich nicht! Das Wort „Christen“ kommt von „Christus“, was das griechische Wort für das hebräische Wort „Meshiach“ ist und bedeutet „von GOtt mit Öl für ein Amt gesalbt“. Die Nachfolger von Rabbi Jeschua waren, und jene, die Ihm jetzt folgen, sind Messianische Juden, keine „Christen“. Das ist die geistige Wirklichkeit im Gegensatz zu satans meme. Siehe Epheser 2:11-12, was die Identität des Gläubigen ausmacht,; Rö. 2:28-29 und Phil. 3:3, wo über die Selbstidentität eines Gläubigen gesprochen wird und Rö. 11:17, wo uns unsere Stellung als Eingepfropfte in den jüdischen Baum klar wird, dessen Wurzeln die avot/Patriarchen sind, dessen Stamm aus dem Jüdischen Volk stammt. Wenn wir uns selbst Messianische Juden bezeichnen, egal ob wir Juden durch Blut oder durch Glauben sind, nehmen wir den korrekten geistigen Ausdruck an. Wenn wir satans meme „Chrsiten“ benutzen, entfernen wir uns von unserer Selbstidentität und betreten ein geistiges Niemandsland und die Ablehnung gegenüber allem was Jüdisch ist, spielt nur dem Plan satans zu, der „zu trennen und zu erobern“ sucht. (Siehe Daniel 12:7, wo von einer Zeit gesprochen wird, wenn „die Zerstreuung der Kraft des heiligen Volkes ein Ende nimmt“) Das „heilige Volk“ stammt von den beiden Zeugen in Offenbarung 11 und die zwei Laiber Brot, die an Shavout/Pfingsten die Juden durch Blut und die Juden durch Glauben darstellen, die Gemeinde.

    <BIG> Reality No. 4 vs. ha satan´s meme: Church vs. Edah/ Congregation. Realität Nr. 4 contra satans meme: Gemeinde contra Edah/Versammlung</BIG>The word "Church" is Greek: ekklesias (ek=out of; klesis=called out, i.e., "those called out" of the world). But the Greek word has very powerful, negative connotation for Jews, and that is precisely why ha satan has forced believers to prefer it over the original edah/congregation. Edah comes from the Hebrew word "edut," meaning "witness," "self-evident evidence." A Congregation is a group of people who give off a self-evident evidence that the Rabbi Yeshuah is inhabiting them. Thus, the Rabbi Yeshuah of the title did not go "to church" but to the Jewish Temple and to the Jewish Beit ha Mikdash/synagogue. And so it is written in Lc. 4:16: "He came to Nazeret, where he was raised, and on shabat he entered the Beit ha Mikdash/synagogue, as was his custom, and he went up (to the Bimah/platform) to read." Das Wort „Gemeinde“ ist griechisch: ekklesias (ek=out of, klesis=called out, „die Herausgerufenen“ der Welt). Jedoch hat das griechische Wort eine sehr mächtige negative Bedeutung für Juden, und deshalb hat satan die Gläubigen gezwungen, dieses Wort dem ursprünglichen Wort edah/Versammlung vorzuziehen. Edah entstammt dem hebräischen Wort „edut“, was „Zeuge“ bedeutet, „selbstverständliches Zeugnis“. Eine Versammlung ist eine Gruppe von Menschen, die selbstverständlich Zeugnis davon ablegen, daß der Rabbi Jeschua ihr Eigner ist. Folglich ging der Rabbi Jeschua mit diesem Titel nicht „zur Gemeinde“, sondern in den jüdischen Tempel und in die jüdische Beit ha Mikdash/Synagoge. Und so steht es in Lk. 4:16 geschrieben: „Als er nun nach Nazaret zog, wo er aufgezogen worden war, ging er am Schabbat wie gewöhnlich in die Beit ha Mikdash/Synagoge. Er erhob sich um zu lesen..“

    <BIG>Reality No. 5 vs. ha satan´s meme: "A full page drawing of Yeshuah."</BIG> Realität Nr. 5 contra satans meme: „Auf einer ganzen Seite Jeschua gezeichnet“. The Second Commandment is absolutely free of any ambiguity regarding images: "You will not make any image for yourself of anything which is high up in the heavens, or down here on earth..." (Shemot/Names/"Ex." 20:2-3). Not only does God forbid the making of images of the "saints" but even--and especially--of God Himself. To make a drawing of the Rabbi Yeshuah, Lord and Son of God (through Miriam/("Mary") is to violate the Second Commandment. If we are not going to respect and comply with the Second Commandment, which one are we going to obey? We rightfully critice Roman Catholicism and the Greek Orthodox religion for making images (Bravo!). Then, why do we do the same? (Boooh!) Das zweite Gebot ist absolut frei von irgendeiner Doppelsinnigkeit in Bezug auf Bildnisse: „Du sollst dir kein Bild machen, kein Abbild dessen, was im Himmel droben und was auf Erden hier unten...“ (Shemot/Namen/2. Mo. 20:4). GOtt hat nicht nur das machen von Bildnissen der „Heiligen“, sondern sogar—und ganz besonders---von Sich Selbst verboten. Eine Zeichnung über den Rabbi Jeschua, Herrn und Sohn GOttes (durch Miriam/(„Maria“) bedeutet, das zweite Gebot zu brechen. Wir dem zweiten Gebot nicht mit Respekt begegnen und es nicht befolgen, welches werden wir dann befolgen? Wir kritisieren mit Recht den römischen Katholiziesmus und die greichische orthodoxe Religion wegen der Bildnisse (Bravo!). Aber, warum tun wir dasselbe? (Buuuh!)

    <BIG> Reality No 6 vs. ha satan´s meme: The identity of Jews and Christians.</BIG> Realität Nr. 6 contra satans meme: Die Identität von Juden und Christen.In order to cleave once and for all Jews from Christians and viceversa, ha satan has used highly charged memes for Christians, like "Jew," "Palestine" instead of "Israel," (check the maps at the back of your Bible!) "money," "usury," "devilish" (as applied to Jews), etc. For Jews, on the other hand, he charged his own memes, like: "Christian," "cross," "church," "Jesus," "Christ," etc. (In fact, in each one of the 29 times the word is translated "cross" in almost any translation, the Greek term does not support such a translation; 28 times it is the Greek word stauron, which means "tree trunk," or "beam;" and the 29th time it says xulon, which means simply "tree.") The purpose of all of this apparent "dissorder" or "mistake" in the translations is no coincidence at all. There is a punctual, calculated effort from ha satan to de-Judaize Scripture and erase every instance of Jewish traces in it, from its proper names of people and places to Judaica, such as the fact that both God the Father and God the Son use a tallit vest. Um Juden von den Christen ein für alle Male voneinander zu trennen, hat der satan memes den Christen auferlegt, wie „Juden“, „Palästina“ anstelle von „Israel“, (schau dir mal die Landkarten in deiner Bibel an!) „Geld“, Zinswucher“, „teuflisch“ (auf Juden bezogen), u.s.w.. Für Juden andererseits nahm er seine eigenen memes wie „Christen“, „Kreuz“, Gemeinde“ „Jesus“, „Christus“, u.s.w. (Tatsächlich ist in jeder der 29 Übersetzungen das Wort mit „Kreuz“ übersetzt, jedoch unterstützt der griechische Ausdruck nicht solch eine Übersetzung; 28 mal heißt das griechische Wort stauron, was „Baumstamm“ bedeutet, oder „Balken“; und 29 mal heißt es xulon, was einfach „Baum“ bedeutet.). Die Absicht mit all diesen verschiedenen „Unordnungen“ oder „Fehlern“ in den Übersetzungen ist überhaupt kein Zufall. Es gibt ein punktuell, kalkuliertes Bestreben satans die Schrift zu de-judaisieren und jedes Beispiel jüdischer Spuren auszulöschen, angefangen bei ihren richtigen Namen und heiligen jüdischen Stätten, bis zu der Tatsache das sowohl GOtt der Vater als auch GOtt der Sohn einen tallit tragen.

    And why would he bother to do that? Because he wishes to "divide and conquer;" he wishes (and he has had a huge success at it) that all of the three thirds of Israel, i.e., the government and the land of Israel, which makes up the body of Israel; the Jewish People, i.e., the soul of Israel; and the spirit of Israel, the Congregation of the Rabbi Yeshuah ("the Church") be as separated as possible. Why? Because he knows very well that the minute we unite he is defeated. He knows that in the eyes of God the Jewish People and the Church are the two witnesses of Rev. 11, who are in charge of warning the world about the impending Great Tribulation which is fast approaching. So, the less we know about this and other matters, the better of he and his infernal minions are. (That is also why we believers are afraid of spiritual warfare: because ha satan has made us be afraid, so that we cannot fight him back. As a result of our lack of spiritual wisdom, we are sitting ducks only, instead of developing into a fighting army, like "Elohim Tzva´ot" God of the Armies wishes us to become.) Und warum macht er sich damit die Mühe? Weil er „trennen und erobern“ will, er will (und er hat einen großen Erfolg damit gehabt), daß alle drei Teile Israels, die Regierung und das Land Israel, was der Körper Israels ist, die Juden, sowie die Seele Israels und den Geist Israels, die Versammlung des Rabbi Jeschua („die Gemeinde“) soweit wie möglich auseinandergerissen werden. Warum? Weil er ganz genau weiß, daß er in dem Augenblick wir uns vereinen, geschlagen ist. Er weiß, daß in den Augen GOttes die Juden und die Gemeinde die zwei Zeugen von Offenbarung 11 sind, die ihrerseits die Welt warnen vor der unmittlebar bevorstehenden Großen Trübsal, die immer näher rückt. So, je weniger wir über das Ende wissen und andere Dinge, je besser ist es für ihn und seine höllischen Günstlinge. (Auch weil wir Gläubige uns vor geistigem Kampf fürchten:, weil der satan uns Angst gemacht hat, sodaß wir ihn nicht zurückschlagen können. Als ein Resultat unseres Mangels an geistiger Weisheit, bleiben wir in geduckter Stellung, anstelle uns zu einer kämpfenden Armee zu entwickeln, wie „Elohim Tza’ot“, GOtt der Heerscharen von uns will, daß wir werden sollten).

    Thus, to divide the Jewish People from the believers he has demonized the former in the eyes of the latter, as author Joel Carmichael says in his book, The Satanization of the Jews: "The inherent notion in the satanization of the Jews naturally created a popular image: the Jews were perceived to be as conspiring day and night in a vast conspiracy against Christiandom. The image of the usurer making everyone work for him and that of the Wandering Jew, which came to be around the same time, were popularized, both in the mystical and symbolical figure of the Wandering Jew wandering endlessly over continents and through epochs, desecrating the host in various bestial caricatures and in the special form of a pathetic ambulant peddler with his pathetic cart of goods while in truth he is shown as having diabolical power...By 1543 the flowing of the Anti-Semitic venom from (Martin) Luther had climaxed in two writings dealing exclusively with the Jews, both of them explosions of a primordial form of mystical phobia supported by a sort of biblical erudiction, by political ideas and by the political ferment of his own times, embedded in words with an unmatched force...After the Nuremberg trials on the Nazi leaders after WWII, Julious Streicher pointed out that the true guilty one seated on the dock should have been Martin Luther, since the Nazis, after all, had only ´drawn their own conclusions,´ so to speak, of everything he (Luther) had said and written about the Jews. " Carmichael, Joel, The Satanization of the Jews, Fromm International Publishing, 1992, pp. 82,85.) Um die Juden von den Gläubigen zu trennen, hat er die ersteren in den Augen der letzteren demonisiert wie der Autor Joel Carmichael in seinem Buch ‚Die Satanisierung der Juden‘ sagt: „Die vererbten Gedanken über die Satanisierung der Juden hat natürlich ein Bild geschaffen: die Juden werden als die verstanden, die sich Tag und Nacht zu einem Komplott gegen das Chrsitentum verschwören. Das Bild des Wucherers, der jeden dazu bringen will für ihn zu arbeiten und das der wandernden Juden, das zur gleichen Zeit aufkam, wurde eingeführt, beide in mystisch und symbolischer Gestalt des unendlich über die Kontinente und durch die Epochen wandernden Juden, die die Hostie entweihen wie in zahlreichen bestialischen Karikaturen zu sehen ist und in der besonderen Form eines jämmerlich wandernden Hausierers mit seinem kläglichen Karren an Ware, während er in Wahrheit in Besitz von teuflischer Macht dargestellt wird...Seit 1543 konnte das antisemitische Gift von (Martin) Luther ausgehend fließen, was in zwei Schreiben gipfelte, die ganz besonders von den Juden handelten, alle beide Explosionen einer Urform einer geheimnisvollen Phobie, die von einer Art biblischer Erziehung herrührte durch politische Ideen und politischer Gärung seiner Zeit unterstützt wurde, eingebettet in Worten einer unvergleichlichen Gewalt... nach den Nürnberger Versuchen der Naziführer nach dem 2. Weltkrieg, hob Julious Streicher hervor, daß die wahre Schuld Martin Luther trägt, denn die Nazis hätten so zu sagen nach allem, nur ihre eigenen Schlüße aus allem was er (Luther) über die Juden gesagt und geschrieben hätte, gezogen.“ Carmichael, Joel, The Satanization of the Jews, From International Publishing, 1992, pp. 82,85.)

    We have seen how ha satan used ideological codes, at least six of them in a single sentence! If we examine more closely these ideological memes we will see that at least three of them correspond to identity and the self-identity of the believers. Once ha satan achieved the feat of cleaving for ever Jews from "Christians," i.e., Messianic Jews by faith, the rest of the 3000 plus denominations in Christianity is kid stuff, since the spiritual door was opened the minute the "fathers of the Church" infiltrated their anti-Semitic venom into the blood system of the Body of Messiah. In other words, that sin which is called schism and denominationalism is a direct offspring of anti-Semitism in the beginning of the Second Century! Wir haben gesehen, wie der satan ideologische Codes benutzt hat, wenigstens sechs davon in einem einzigen Satz! Wenn wir diese ideologischen memes noch näher untersuchen, werden wir sehen, daß wenigstens drei davon auf die Identität und die Persönlichkeit der Gläubigen anspielen. Einst ist dem satan die Großtat der Entzweiung von Juden und „Christen“ gelungen, d.h. Messianische Juden durch Glauben, der Rest der 3000 und der Denominationen des Chrsitentums ist Kinderkram, denn die gesitige Türe war offen in dem Augenblick als die „Kirchenväter“ ihr antisemitisches Gift in das Blutsystem des Körpers des Messias injizierten. Mit anderen Worten, die Sünde die man Kirchenspaltung nennt und die man Denominationalisierung nennt ist ein direkter Abkömmling des Antisemitismus zu beginn des 2. Jahrhunderts!

    Thus, if we can see through the enemy´s smoke curtain regarding semantics and how he has used it to his advantage, we will be a big step ahead towards unity within the Church. In fact, we believe the so-much searched for unity in the Church will not come until we stitch back together the wide wound which the enemy of God has opened between the Jewish People in the flesh and the Jewish People in the spirit, the Church of Yeshuah ha Meshiach. This was the original schism from which all other schisms come from. May God grant us the wisdom to see this and start praying and doing amends to the Jewish People, especially our own brethren, the Messianic Jews. Wenn wir also durch den vernebelten Vorhang des Feindes Semantik betrachten und wie er diese zu seinem Vorteil benutzt hat, werden wir ein großes Stück vorwärts kommen zur Einheit innerhalb der Gemeinde. Tatsächlich glauben wir, daß die viel gesuchte Einheit in der Kirche nicht kommen wird, bis wir nicht die weit aufgerissene Wunde, die der Feind GOttes zwischen den Juden im Fleisch und den Juden im Geist, der Gemeinde des Jeschua ha Maschiach geschlagen hat. Das war die ursprüngliche Kirchenspaltung aus der die anderen Kirchenspaltungen herstammen. Möge GOtt uns die Weisheit gewähren, das zu erkennen, anzufangen zu beten und Widergutmachung zu leisten am jüdischen Volk, besonders an unseren eigenen Brüdern, den Messianischen Juden

      Aktuelles Datum und Uhrzeit: Fr Mai 10, 2024 9:28 pm